Выпуск коллекционного издания The King's Avatar завершено. И к этому событию был сделан видеоклип с послесловием Butterfly Blue и артами Maoshu’s.
Перевод послесловия:
Послесловие, а затем ещё одно послесловие.
Я уже не помню, в каком предыдущем послесловии говорил, что мне нравится писать послесловия сразу по окончанию последней главы.
Хоть я неизбежно чувствую грусть, закончив писать новеллу, вместе с грустью приходит чувство свободы.
Послесловие — все равно что подведение итогов того времени, что заняло написание новеллы. Также это хороший способ упорядочить свои чувства и мысли.
К сожалению, только закончив писать «Аватар Короля», я был ещё слишком молод. Я не думал, что когда-нибудь мне придется ещё раз писать к нему послесловие.
Обычно этого и не требуется.
Но все-таки «Аватар Короля» — самая популярная из всех моих новелл.
За прошедшие годы ее обсуждали так много и часто, что мне пришлось серьезно пораскинуть мозгами, чтобы придумать, что ещё о ней сказать.
И за время постоянных размышлений на эту тему, я вдруг понял, что стал лучше понимать мной же написанную новеллу. Очень странное чувство.
Обычно я не перечитываю свои же новеллы. Максимум, когда о чем-то задумываюсь, могу пролистнуть пару страниц, но не более того.
А что касается сюжета и деталей, вероятно, я знаю их хуже, чем большинство моих читателей.
Так я думал поначалу.
Но со временем понял, что дело не в этом. Просто люди меняются.
Когда я пролистываю некоторые сцены, у меня мелькает мысль: «Надо же, сейчас я написал бы все по-другому», — а значит, я уже не тот человек, что когда-то создал «Аватара Короля».
На разных этапах своей жизни человек испытывает разные эмоции, получает разный опыт, начинает ценить другие вещи, по-другому смотреть на мир, и так далее.
Все это автор обычно включает в свои работы.
«Аватар Короля» отражает мою жизнь в период с 28 до 31 года.
Раньше я не умел так же хорошо писать. Позже, боюсь, стал неспособен писать так же эмоционально.
А потому цените каждый момент. Если бы только мы могли оставаться такими же, как во время нашей первой встречи*.
И наконец, я благодарен всем редакторам, что вложили множество усилий в публикации этой новеллы, всем художникам, что создали для нее прекрасные иллюстрации и обложки, а также, конечно, всем читателям, что поддерживали ее эти годы.
Я счастлив поделиться «Аватаром Короля» с вами всеми, и рад, что он вам понравился. Спасибо!
Синяя Бабочка
___________
* — Это цитата из китайского классического стихотворения XVII века. Его полный перевод на английский (русского, увы, не существует) можно посмотреть здесь
@темы:
видео,
официальный арт,
новелла,
Худе Лань /BUTTERFLY BLUE
Очень гармонично. Прекрасный и любимый "Аватар короля"