鼠猫
автор: PandaMiki , перевод с китайского мой
персонажи, пэйринги: Ю Вэньчжоу, Хуан Шаотян, намёк на Ю Вэньчжоу/Хуан Шаотян
жанр: юмор
примечание: читать справа налево

1.


читать


2.


читать


@темы: перевод, додзинси/стрипы, Хуан Шаотянь/Huang Shaotian, Юй Вэньчжоу/Yu Wenzhou

Комментарии
05.10.2017 в 12:43

Жизнь, вселенная и всякое такое... (с)
Прекрасная пара!))) Такие нежности) Чудесно)
Огромное спасибо за перевод!)
05.10.2017 в 12:49

«Барсук переходил дорогу и что-то жевал» ©
Какие они славные:heart: Вэньчжоу умеет находить подход к людям:lol:
Огромное спасибо вам за перевод)))
05.10.2017 в 13:11

鼠猫
Kagami-san, барханная, на здоровье! Рада, что вам понравилось :)
У автора много добра по этой парочке, потихоньку буду переводить.
05.10.2017 в 13:11

Мудацкий В | Ведьма-ученый
ааа) любимые мальчики :heart:
спасибо большое :squeeze:
05.10.2017 в 13:14

鼠猫
Miss Vong, на здоровье! :sunny:
06.10.2017 в 20:58

банкай, епта
чудесной милоты кусок) юшао прекрасны) спасибо:heart:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail